dimecres 22 de maig de 2013

NIEMÖLLER


 

(Versió catalana) Friedrich Gustav Emil Martin Niemöller (1892 –1984) va ser un teòleg, escriptor i pastor luterà alemany. Niemöller va fundar junt amb Dietrich Bonhoeffer, l'Església Confessant (Bekennende Kirche), que es va oposar a la nazificació de les esglésies alemanyes. Per la seva oposició al control estatal nazi sobre les esglésies, Niemöller va ser capturat per la Gestapo i va romandre retingut als camps de concentració de Sachsenhausen i Dachau, fins el 1945. El seu poema més conegut "Quan [els nazis] van venir...", tracta sobre les conseqüències de no resistir les tiranies en els primers intents del seu establiment.
Quan van venir a buscar els comunistes,
vaig guardar silenci,
perquè jo no era comunista,
Quan van empresonar els socialdemòcrates,
vaig guardar silenci,
perquè jo no era socialdemòcrata,
Quan van venir a buscar els sindicalistes,
no vaig protestar,
perquè jo no era sindicalista,
Quan van venir a buscar els jueus,
no vaig protestar,
perquè jo no era jueu,
Quan van venir a buscar-me,
no hi havia ningú més que pogués protestar.
I ara compte!, perquè "ells" sempre tornen.
D.B.
 

(Versión castellana) Friedrich Gustav Emil Martin Niemöller (1892 -1984) fue un teólogo, escritor y pastor luterano alemán. Niemöller fundó junto con Dietrich Bonhoeffer, la Iglesia Confesante (Bekennende Kirche), que se opuso a la nazificación de las iglesias alemanas. Por su oposición al control estatal nazi sobre las iglesias, Niemöller fue detenido por la Gestapo y permaneció internado en los campos de concentración de Sachsenhausen y Dachau, hasta 1945. Su poema más conocido "Cuando [los nazis] vinieron ...", trata sobre las consecuencias de no resistir las tiranías en los primeros intentos de su establecimiento.
Primero vinieron a llevarse a los comunistas,
guardé silencio,
porque yo no era comunista,
Cuando encarcelaron a los socialdemócratas,
guardé silencio,
porque yo no era socialdemócrata,
Cuando vinieron a buscar a los sindicalistas,
no protesté,
porque yo no era sindicalista,
Cuando vinieron a llevarse a los judíos,
no protesté,
porque yo no era judío,
Cuando vinieron a buscarme,
no había nadie más que pudiera protestar.
Y, ¡cuidado!, “ellos” regresan siempre.
D.B.

(English version) Friedrich Gustav Emil Martin Niemöller (1892 –1984) was a German writer, theologian and Lutheran pastor. Niemöller joined other churchmen such as Dietrich Bonhoeffer in founding the Confessional Church (Bekennende Kirche), a group that opposed the Nazification of the German Protestant churches. For his opposition to the Nazis' state control of the churches, Niemöller was imprisoned in Sachsenhausen and Dachau concentration camps from 1937 to 1945. He is best known for his statement "First [the Nazis] they came...", frequently quoted, and it is a popular model for describing the dangers of political apathy.
First they came for the communists,
and I didn't speak out
because I wasn't a communist.
Then they came for the socialists,
and I didn't speak out
because I wasn't a socialist.
Then they came for the trade unionists,
and I didn't speak out
because I wasn't a trade unionist.
Then they came for the Jews,
and I didn't speak out
because I wasn't a Jew.
Then they came for me,
and there was no one left to speak for me.
Remember, you must be careful, because "they" always come back.



divendres 17 de maig de 2013

GUERRA CONTRA EL TERROR — WAR ON TERROR



(Versió catalana) Algunes vegades notes com una punxada al cor quan llegeixes la premsa. Per exemple: "Un alt funcionari militar dels EUA ha posat èmfasi que l'anomenada "guerra contra el terror" al món musulmà continuarà 'almenys de 10 a 20 anys més'."
Michael Sheehan, subsecretari de Defensa dels EUA per a Operacions Especials, ha deixat clar aquest dijous passat, durant una compareixença davant el Comitè de Serveis d'Armes del Senat, que el Pentàgon no té intenció de posar fi als seus 12 anys de guerres i d'accions militars contra objectius predominantment musulmans a tot el món —sota el pretext de la guerra contra el terror— 'almenys en 10 o 20  anys'."
En resposta a les preguntes dels membres de la comissió sobre el futur de l'anomenada "guerra contra el terror" a l'estranger, Sheehan va dir als senadors que l'abast del programa de lluita dels EUA contra el terrorisme s'estén "des de Boston a les FATA", en una aparent referència a la regió del Pakistan que els militars dels EUA han qualificat persistentment com a "viver del terrorisme."
Després de llegir això, m'estic preguntant si vostès saben d'algun planeta deshabitat per anar-hi... I, ara, seriosament, què passarà amb els cristians en aquests països durant tot aquest temps?
D.B.

(Versió castellana) Algunas veces te da como una punzada en el corazón cuando lees la prensa. Por ejemplo: “Un alto funcionario militar de los EE.UU. ha hecho hincapié en que la llamada "guerra contra el terror" en el mundo musulmán continuará ‘al menos de 10 a 20 años más’."
Michael Sheehan, subsecretario de Defensa de los EE.UU. para Operaciones Especiales, ha dejó claro el pasado jueves, durante una comparecencia ante el Comité de Servicios de Armas del Senado que el Pentágono no tiene intención de poner fin a sus 12 años de guerras y de acciones militares contra objetivos predominantemente musulmanes de todo el mundo bajo el pretexto de la guerra contra el terror ‘por lo menos en 10 o 20 por años’."
En respuesta a las  preguntas de los miembros de la comisión sobre el futuro de la llamada"guerra contra el terror" en el extranjero, Sheehan dijo a los senadores que el alcance del programa de lucha de los EE.UU. contra el terrorismo se extiende "de Boston a las FATA", en una aparente referencia a la región de Pakistán que los militares de EE.UU. han calificado persistentemente como de "vivero del terrorismo."
Después de leer esto, me estoy preguntando si ustedes saben de algun planeta deshabitado para ir allí... Y, ahora, en serio, ¿qué pasará con los cristianos en esos países durante todo ese tiempo?
D.B.

(English version) Sometimes, you feel a heart ache when you read the press. For instance: “A top US military official has emphasized that the American so-called “war on terror” on Muslim world will continue for ‘at least 10 to 20 years’”.
Assistant US Secretary of Defense for Special Operations Michael Sheehan made clear at a Senate Arms Services Committee hearing on Thursday that Pentagon has no intention to put an end to its 12-year-old wars and military actions against predominantly Muslim targets around the world under the pretext of war on terror for “at least 10 to 20 years.”
In response to grilling questions by members of the committee about future of the American self-serving ‘war on terror’ actions overseas, Sheehan told Senators that the extent of the US counterterrorism program stretches “from Boston to the FATA,” in an apparent reference to the region in Pakistan that the US military has persistently claimed as a ‘terrorism hotbed.’
After reading that, I am asking if you know any uninhabited planet for going there?... And, now, seriously, what will happen with Christian people in those countries during that long time?
D.B.

IDEA



(Versió catalana) Aquesta horrible foto mostra com un pare de família britànic es va calar foc després de ser perseguit pels usurers que l'amenaçaven mitjançant trucades telefòniques i missatges de text. El jutge d'instrucció de Bolton va dir que Antony Breeze, de 36 anys, tenia deutes per valor de £ 1,600 i el seu telèfon estava "sonant dia i nit" amb trucades dels cobradors de morosos, usurers i prestadors. Va ser portat a l'hospital després de ser trobat per un veí, però va morir a causa de cremades al 73% del seu cos. La seva mort ha arribat en un moment de crítica a les companyies per cobrar interessos de fins al 200% en els préstecs a curt termini. I no és al Regne Unit l'únic lloc on la gent se suïcida. Fa unes setmanes, una dona es va calar foc en una oficina bancària a Barcelona, ​​i un jove va fer el mateix a Sant Carles de la Ràpita. La crisi econòmica està, sens dubte, darrere aquestes tràgiques determinacions. Sí, admeto que el suïcidi no és una acció acceptable ni cristiana, però quan vostè ha perdut la feina, casa seva o la seva família, vostè pot caure en la desesperació, i ningú sap el què un ésser humà pot fer si està desesperat. I, ens preguntem..., què estan fent els polítics i els banquers per trobar una solució al problema creat per ells mateixos?... Els hem acusat d'ineficiència. I, ara, què hem de fer? ¿Acusar-los d'assassinat? És una idea.
D.B.

(Versión castellana) Esa horrible foto muestra como un padre de familia británico se prendió fuego tras ser perseguido por los usureros que lo amenazaban mediante llamadas telefónicas y mensajes de texto. El juez de instrucción de Bolton dijo que Antony Breeze, de 36 años, tenía deudas por valor de £ 1,600 y su teléfono estaba "sonando día y noche" con llamadas de los cobradores de morosos, usureros y prestamistas. Fue llevado al hospital al ser hallado por un vecino, pero murió a causa de quemaduras en el 73% de su cuerpo. Su muerte ha llegado en un momento de crítica a las compañías por cobrar intereses de hasta el 200% en los préstamos a corto plazo. Y no es en el Reino Unido el único lugar donde la gente se suicida. Hace unas semanas, una mujer se prendió fuego en una oficina bancaria en Barcelona, ​​y un joven hizo lo mismo en San Carlos de la Ràpita. La crisis económica está, sin duda, tras esas trágicas determinaciones. Sí, admito que el suicidio no es una acción aceptable ni cristiana; pero cuando usted ha perdido su trabajo, su casa o su familia, usted puede caer en la desesperación, y nadie sabe lo que un ser humano puede hacer si está desesperado. Y, nos preguntamos, ¡qué están haciendo los políticos y los banqueros para encontrar una solución al problema creado por ellos mismos?... Les hemos acusado de ineficiencia. Y, ahora, ¿qué debemos hacer? ¿Acusarles de asesinato? Es una idea
D.B.

(English version) That horrible photo shows as a British father has set himself on fire after being pursued by loan sharks who threatened him with phone calls and text messages.  Bolton coroner's court heard Antony Breeze, 36, had debts amounting to £1,600 and his phone was "ringing day and night" with calls from various debt collectors, loan sharks and pawnbrokers. He was taken to hospital after being spotted by a neighbour, but died from burns covering 73 percent of his body. His death has come at a time of criticism of payday loan companies that add interest of up to 200 percent on short term loans. And it is not in the UK the only place where people commits suicide. Few weeks ago, a woman set herself on fire in a banking office at Barcellona, and a youngster did the same at San Carlos de la Ràpita. The economical crisis is surely behind those tragic determinations. Yes, I accept that suicide is not an acceptable action, and even it is not a Christian way; but, when you have lost your job, your home or your family, you can drop into desperation, and nobody knows whatever a desperate human being can do. And we ask what the politicians and bankers are doing for finding a solution to the problem created by themselves?... We have accused them from inefficiency. And now, what will we be doing? Accuse them for murder? It's an idea.
D.B.

dimecres 15 de maig de 2013

I, A SOBRE, CANÍBALS! — Y, ENCIMA, ¡CANÍBALES! — AND, MOREOVER, CANNIBALS!



(Versió catalana) Recordo haver llegit en el llibre Europa en llamas 1939, de José M. Mundet —i amb referència a l'ocupació anglo-americana d'Itàlia a finals de la II Guerra mundial i a les barbàries perpetrades per les tropes d'aquests països—, la frase d’un autor italià: "Si això ho haguessin fet els alemanys!...". Malauradament la història es repeteix i hem vist com un rebel terrorista obre en canal a un soldat sirià, li arrenca algunes vísceres i en menja una part del cor. No hi ha cap dubte que és un d'aquests gihadistes que igual utilitzen armes químiques contra els cristians com segresten dos sacerdots i dos bisbes el parador dels quals és desconegut, tot i que els mitjans de comunicació occidentals van anunciar a bombo i platerets el seu alliberament, cosa que no s'ha produït. Aleshores, parafrasejant la frase abans esmentada, podríem dir: "Si això ho hagués fet l'Exèrcit regular sirià!".
D.B.

(Versión castellana) Recuerdo haber leído en el libro Europa en llamas 1939, de José Mª Mundet —y con referencia a la ocupación anglo-americana de Italia a finales de la II Guerra mundial y a las tropelías perpetradas por las tropas de esos países—, la frase de un autor italiano: “¡Si  ésto lo hubiesen hecho los alemanes!...”. Desgraciadamente la historia se repite y hemos visto cómo un rebelde terrorista abre en canal a un soldado sírio, le arranca algunas vísceras y devora el corazón. No hay duda de que és uno de esos yihadistas que igual utilizan armas químicas contra los cristianos que secuestran a dos sacerdotes y a dos obispos cuyo paradero es desconocido, pese a que los medios de comunicación occidentales anunciaron su liberación, algo que no se ha producido aún. Entonces, parafraseando la frase antes citada, podríamos decir: “¡Si ésto lo hubiese hecho el Ejército regular sirio!”.
D.B.

(English version) I remember reading in the book Europa en llamas 1939, by José M ª Mundet —and referring to the Anglo-American occupation of Italy at the end of World War II and about the outrages perpetrated by the troops of these countries, a paragraph from an Italian writer: "If the Germans had done that!...". Unfortunately, history repeats itself and we have seen a terrorist slitting the body of a Syrian soldier, and how that monster is ripping the guts and devouring the heart. He was  one those jihadists who are using chemical weapons against Christians in the same way as they kidnap two priests and two bishops whose whereabouts are unknown, although the Western media have announced his release, something that has not happened yet. So, to paraphrase the paragraph quoted above, we could say: "If the Syrian regular army had done that!".
D.B.

dimarts 14 de maig de 2013

ARÀBIA SAUDITA O L’INFERN A LA TERRA — ARABIA SAUDITA O EL INFIERNO EN LA TIERRA — SAUDI ARABIA OR THE HELL ON THE EARTH



(Versió catalana) El Comitè per a la Propagació de la Virtut i la Prevenció del Vici —el títol oficial de la policia religiosa o Mutaween, creada al Regne d'Aràbia Saudita en 1940—, és un organisme de dret públic, amb amplis poders, i que ha esdevingut un instrument repressiu al servei d'una sagnant tirania medieval. En general, dóna ordres per a la detenció d'homes i dones amb el pretext d’infraccions contra la llei islàmica, i per assotar els delinqüents contra la moral. També, en nom de la moral,  perpetra tota mena de vexacions contra les dones. En realitat, sota el mantell de la moral, s'oculta la repressió política més ferotge.
El Comitè va rebre la seva crítica més severa en 2002, quan els policies es van negar a permetre que les alumnes d'una escola de nenes a la Meca sortissin de l'edifici en flames, a causa que no portaven vel. Quinze nenes van morir i més de 50 van resultar ferides. La Mutaween i les seves activitats es van convertir en els símbols més coneguts del Regne saudita, juntament amb les penes cruels i draconianes imposades pels tribunals ordinaris als lladres, violadors i homicides.
No obstant això, la mala fama de l'Aràbia no ha aconseguit avergonyir els amics del Regne ni a Occident ni als EUA, països nominalment "cristians". Curiosament, a l'Aràbia Saudita, cap cristià pot resar o llegir llibres com ara la Bíblia, fins i tot a casa. A més, és l'únic país del món sense cap església cristiana.
No obstant això, fins ara, cap president nord-americà ha fet una crida per a la promoció de la democràcia allà. Aquesta crida significaria un perjudici econòmic irreversible i la ruptura de la important relació estratègica entre els dos països.
En realitat, és un oceà el que separa Aràbia Saudita d'altres països com Síria (els llocs sota el control del Govern d'Al-Assad, esclar) o al Líban. Fins i tot l'Iran, on les dones poden conduir, estudiar i treballar en una varietat de professions, podria servir d'exemple per al Regne.
Però mentre el Regne sigui considerat un baluard contra l'Iran, i sempre que pagui en efectiu per les armes nord-americanes que compra, ningú a Occident es preocupa per les atrocitats de la Mutaween... Ni tan sols quan l’Aràbia Saudita està finançant els salafistes als nostres països.

D.B.




(Versión castellana) El Comité para la Propagación de la Virtud y la Prevención del Vicio —el título oficial de la policía religiosa o Mutaween, creada en el Reino de Arabia Saudita en 1940 —, es un organismo de derecho público, con amplios poderes , y que ha dado en ser un instrumento represivo al servicio de una sangrienta tiranía medieval. En general, da órdenes para la detención de hombres y mujeres con el pretexto de infracciones contra la ley islámica, y para azotar a los delincuentes contra la moral. También, en nombre de la moral, perpetra toda clase de vejaciones contra las mujeres. En realidad, bajo el manto de la moral, se oculta la represión política más feroz.
El Comité recibió su crítica más severa en 2002, cuando los policías se negaron a permitir que las alumnas de una escuela de niñas en la Meca salieran del edificio en llamas, debido a que no llevaban velo. Quince niñas murieron y más de 50 resultaron heridas. El Mutaween y sus actividades se convirtieron en los símbolos más conocidos del Reino saudí, junto con las penas crueles y draconianas impuestas por los tribunales ordinarios a los ladrones, violadores y homicidas.
Sin embargo, la mala fama de Arabia no ha conseguido avergonzar a los amigos del Reino ni en Occidente ni en los EE.UU., países nominalmente "cristianos". Curiosamente, en Arabia Saudí, ningún cristiano puede rezar o leer libros como por ejemplo la Biblia, incluso en casa. Además, es el único país del mundo sin ninguna iglesia cristiana.
Sin embargo, hasta ahora, ningún presidente estadounidense ha hecho un llamamiento para la promoción de la democracia allí. Esta llamada significaría un perjuicio económico irreversible y la ruptura de la importante relación estratégica entre los dos países.
En realidad, es un océano lo que separa Arabia Saudita de países como Siria (los sitios bajo el control del Gobierno de Al Asad, naturalmente) o el Líbano. Incluso Irán, donde las mujeres pueden conducir, estudiar y trabajar en una variedad de profesiones, podría servir de ejemplo para el Reino.
Pero mientras el Reino sea considerado un baluarte contra Irán, y siempre que pague en efectivo por las armas norteamericanas que compra, nadie en Occidente se preocupa por las atrocidades del Mutaween... Ni siquiera cuando Arabia Saudita está financiando a los salafistas en nuestros países.
D.B.

Justícia saudita: (Al rètol: "Inductora al segrest i a la violació en grup") "Dóna-li 50 fuetades més per mostrar l'esquena nua en públic"
 Justicia saudita: (En el rótulo: "Inductora al secuestro y a la violación en grupo") "Dale 50 latigazos más por mostrar la espalda desnuda en público".
 (English version) The Committee for the Propagation of Virtue and the Prevention of Vice ‚ —the official title of the religious police or Mutaween, which was established in the Kingdom of Saudi Arabia in 1940—‚ is a statutory body with broad powers, and it has resulted in an instrument of a bloody medieval tiranny. They usually gives orders for arresting men and women accused of infractions against the Islamic Law, and for flogging offenders against morals. They also, on behalf of morals, perpetrates all kind of vexations against women. Really, under the cover of the moral, it is hidden the most fierce political repression.
The Committee received its most severe criticism in 2002, when its policemen refused to allow pupils in a girls school in Mecca to leave their burning school building, because they were not wearing hijab. Fifteen girls died and more than 50 were injured. The Mutaween and its activities became the most notorious symbols of the Saudi Kingdom, together with the draconian punishments imposed by the regular courts upon thieves, rapists and murderers.
Yet Saudi Arabia bad reputation has not succeeded in embarrassing the Kingdom friends in the West and in the US, curiously, all of them are nominally "Christians" countries; but, in Saudi Arabia, no Christian can pray or read books as the Bible, even at their home. Moreover, it is the world's only country without no Christian church.
However, until now, no American president has called for the promotion of democracy there. Such a call would mean irreversible financial damage and the severing of the very important strategic relationship between the two countries.
To tell you the truth, it is an ocean that divides Saudi Arabia from other countries such as Syria (the places under the Assad's Government control, of course) or Lebanon. Even Iran, where women can drive, study and work in a variety of professions, could serve as an example to the Kingdom.
But as long as the Kingdom is considered a bulwark against Iran, and as long as it pays in cash for the American arms it buys, no one in the West is going to care about the atrocities of the Mutaween... Not even when Saudi Arabia is funding the salafists in our countries.
D.B.



divendres 10 de maig de 2013

PREGAR PER LA PAU — ORAR POR LA PAZ — PRAY FOR PEACE



(Versió catalana) A petició de les Esglésies sirianes, més d'una dotzena d'esglésies de diferents confessions a Síria han demanat a les Esglésies de tot el món a mobilitzar-se en l'oració aquest dissabte 11 maig, 2013. Aquesta jornada de pregària s'ha anomenat "La pregària d'un cor trencat".
Els cristians sirians ens escriuen: "El dissabte 11 maig de 2013, els cristians de totes les denominacions pregarem per demanar a Déu que concedeixi la seva misericòrdia a Síria i posar fi a la violència. Com que és massa arriscat per traslladar-se a través de zones de combat, ens limitarem a aplegar-nos en reunions locals a tot el país, ja sigui a les llars, els llocs de trobada  o a les esglésies. Hi haurà representades totes les confessions".
És la primera vegada que totes les comunitats cristianes de Síria s’apleguen en una iniciativa comuna. En aquest dia, les comunitats eclesials resaran amb quatre intencions:
el retorn de la pau; l'alliberament de tots els hostatges; l’ajut i el suport als nens traumatitzats per la guerra, i l'ajuda humanitària als refugiats.
Per la seva banda, el Patriarca grecomelquita d’Antioquia, Alexandria i Jerusalem en comunió amb Roma, Gregorios III Laham, ha fet una crida per a la "participació en la pregària d’aquest dissabtre per la pau a Síria. La pau al Líban, a Síria i a Terra Santa és un requisit per a la pau regional i mundial, per a la possibilitat de viure junts totes les religions, i per garantir les llibertats a tota la humanitat".

(Versión castellana) A petición de las Iglesias sirias, más de una docena de Iglesias de diferentes confesiones en Siria han pedido a las Iglesias de todo el mundo a movilizarse en la oración este sábado, 11 de mayo 2013. Esta jornada de oración ha llamado "La oración de un corazón roto".
Los cristianos sirios nos escriben: "El sábado 11 mayo de 2013, los cristianos de todas las denominaciones rezaremos para pedir a Dios que conceda su misericordia en Siria y poner fin a la violencia. Como es demasiado arriesgado trasladarse a través de zonas de combate, nos limitaremos a reunirnos en localmente en todo el país, ya sea en los hogares, los lugares de encuentro o en las iglesias. Estarán representadas todas las confesiones".
Es la primera vez que todas las comunidades cristianas de Siria se reúnen en una iniciativa común. En este día, las comunidades eclesiales rezarán por cuatro intenciones:el retorno de la paz; la liberación de todos los rehenes; la ayuda y el apoyo a los niños traumatizados por la guerra, y la ayuda humanitaria a los refugiados.
Por su parte, el Patriarca greco-melquita de Antioquía, Alejandría y Jerusalén en comunión con Roma, Gregorios III Laham, ha hecho un llamamiento para "la participación en la oración de este sábado por la paz en Siria. La paz en el Líbano, en Siria y en Tierra Santa es un requisito para la paz regional y mundial, para la posibilidad de vivir juntos los practicantes de todas las religiones, y para garantizar las libertades a toda la humanidad".

(English version) At the request of the Syrian Churches, more than a dozen churches of various denominations in Syria have called on the churches around the world to mobilize in prayer this Saturday, May 11, 2013. This day of prayer is called "Prayer of a Broken Heart".
Syrian Christians write: "On Saturday, May 11, 2013, Christians of all denominations will pray to ask God to grant his mercy upon Syria and an end to violence. As it is too risky to move through combat zones, we will only meet locally across the country, whether in homes, places of meeting or in churches.  All denominations will be represented".
It is the first time that all Christian communities of Syria meet in a common initiative. On this day, the ecclesial communities pray for four intentions: the return of peace, the release of all hostages, the help and support to children traumatized by the war, and humanitarian assistance to refugees.
Meanwhile, the Greek-Melkite Patriarch of Antioch, Alexandria and Jerusalem in communion with Rome, Gregorios III Laham, has called for "participation in prayer this Saturday for peace in Syria. The peace in Lebanon, in Syria and in the Holy Land is a prerequisite for regional and global peace, for the possibility of living together practitioners of all religions, and to guarantee freedom to all mankind".

dimecres 8 de maig de 2013

NOMÉS 0.09 € O 0.13 US$ — SÓLO 0.09 € O 0.13$ USA — ONLY 0.09 € O 0.13 USD



(Versió catalana) Quatre productes que costen entre 0.09  (13 centaus de dòlars nord-americans) i 4,55 euros (6 USD) cada un, poden salvar els nadons que estan en risc de mort poc després de néixer, segons l'informe publicat per 'Save the Children’, organització que com a objectiu millorar la vida dels nens necessitats de tot el món. Els productes proposats són eficaços en el tractament de les principals causes de morts de nadons, incloent els naixements prematurs, les complicacions en el part i les infeccions severes.
Senzills dispositius de reanimació poden ajudar els nadons a respirar, i l'antisèptic clorhexidina pot prevenir les infeccions del cordó umbilical, així com els antibiòtics injectables poden tractar les infeccions, mentre que les injeccions d'esteroides per a les mares amb risc de part prematur poden ajudar a desenvolupament dels pulmons dels nadons prematurs, ha informat la president i CEO de ‘Save the Children’, Carolyn Miles. "És difícil imaginar-va dir-la profunditat del dolor d'una mare en perdre el seu nadó el mateix dia en què doni a llum, i molt menys un milió de vegades". Segons la Sra Myles, més d'un milió de nadons cada any moren a tot el món en el seu primer dia de vida.

(Versió castellana) Cuatro productos que cuestan entre 0.09  (13 centavos de dólares estadounidenses) y 4,55 euros (6 USD) cada uno, pueden salvar a los bebés que están en riesgo de muerte poco después de nacer, según el informe publicado por 'Save the Children' organización que tiene como objetivo mejorar la vida de los niños necesitados de todo el mundo. Los productos propuestos son eficaces en el tratamiento de las principales causas de muertes de recién nacidos, incluyendo los nacimientos prematuros, las complicaciones en el parto y las infecciones severas.
Sencillos dispositivos de reanimación pueden ayudar a los bebés a respirar, y el antiséptico clorhexidina pueden prevenir las infecciones del cordón umbilical, así como los antibióticos inyectables pueden tratar las infecciones, mientras que las inyecciones de esteroides para las madres con riesgo de parto prematuro pueden ayudar al desarrollo de los pulmones de los bebés prematuros, informó la presidente y CEO de Save the Children, Carolyn Miles. "Es difícil imaginar —dijo— la profundidad del dolor de una madre al perder a su bebé el mismo día en que dé a luz, y mucho menos un millón de veces". Según la Sra. Myles, más de un millón de bebés cada año mueren en todo el mundo en su primer día de vida.
 
(English version) Four products costing between 0.09 euros (13 cents USD) and 4,55 euros (6 USD) each can save the babies who are at the risk of death shortly after birth, according to the report released by ‘Save the Children’ organization that aims to improve the lives of children in need around the world.  The suggested products are beneficial in dealing with the leading causes of newborn deaths including prematurity, birth complications and severe infections.
Resuscitation devices can help babies breathe, and the antiseptic chlorhexidine can prevent umbilical cord infections, injectable antibiotics can treat infections, and steroid injections for women in preterm labor can help premature babies' lungs develop, said the president and CEO of Save the Children, Carolyn Miles. "It is hard to imagine —she also said— the depth of one mother's pain in losing her baby the very day she gives birth, let alone a million times over". According to Mrs. Miles, over one million babies die on their birth day every year worldwide.